Pod koniec września Lublin ponownie stanie się centrum refleksji nad rolą tłumacza i nauką języków obcych. Już 30 września odbędzie się jedenasta edycja Hieronimek – święta tłumaczy organizowanego przez Katedrę Lingwistyki Stosowanej UMCS oraz Instytut Językoznawstwa i Literaturoznawstwa. To wydarzenie, które tradycyjnie łączy naukę, praktykę i inspirację.
Rozpoczęcie Hieronimek zaplanowano na 30 września o godz. 10.00 w dużej Auli Wydziału Filologicznego UMCS przy Placu Marii Curie-Skłodowskiej 4a. Po oficjalnym otwarciu uczestnicy wysłuchają wykładu „Interpreting celebrities – od studiowania lingwistyki stosowanej do tłumaczenia Wielkich tego świata”. Wygłosi go Aleksandra Duda – absolwentka UMCS, która zdobywała doświadczenie w pracy z najważniejszymi postaciami świata, w tym z Księciem Williamem.
Hieronimki to przede wszystkim okazja, by poznać różne aspekty pracy tłumacza. W programie przewidziano warsztaty, które przybliżą młodzieży m.in.:
Zajęcia prowadzone przez ekspertów pokażą uczestnikom, jak wymagająca, a jednocześnie fascynująca jest praca tłumacza – od detali językowych po odpowiedzialność za właściwe przekazanie treści.
Organizatorzy podkreślają, że celem Hieronimek jest inspirowanie młodzieży do nauki języków obcych. W czasach globalizacji, cyfryzacji i mobilności znajomość języków staje się nie tylko praktycznym narzędziem, lecz także sposobem na otwarcie się na inne kultury i lepsze ich zrozumienie.
Hieronimki 2025 kierowane są do uczniów szkół podstawowych i ponadpodstawowych, a także do wszystkich osób zainteresowanych językami obcymi. Udział w wydarzeniu jest możliwy po wcześniejszej rejestracji poprzez formularz zgłoszeniowy dostępny na stronie UMCS.
30 września Kościół wspomina św. Hieronima – patrona tłumaczy, biblistów, archeologów, uczniów i studentów. Jego postać stała się symbolem tego wyjątkowego święta.